知り合いの姪が「萌瑚(ぽうこ)」音楽用語のポコアポコからとったらしい・・・

104 名無しの心子知らず 2014/02/04(火) 20:55:04.90 ID:ZtVlMPLv
知り合いの姪が「萌瑚(ぽうこ)」だった。
音楽用語のポーコアポーコから取ったらしい。
生まれつき病気があるそうで、少しずつでもいいから元気な子に育つようという意味で付けたと…。

※管理人注
ポコアポコ(poco  a poco)はイタリア語で「少しずつ」という意味があるようです。
音楽では、「少しずつ音を大きくする」とか、「少しずつテンポを早める」といった場合に使われるようです。

 

107 名無しの心子知らず 2014/02/04(火) 21:56:49.50 id:NsXj+3QY
>>104
なんとコメントしていいやら
ただ破裂音はガチで馬鹿みたい

117 名無しの心子知らず 2014/02/04(火) 23:16:46.37 id:Vyka0Ujn
>>104
何故かマイケル・ジャクソンがよぎって仕方ない

スポンサードリンク

118 名無しの心子知らず 2014/02/04(火) 23:24:35.37 id:PTk2XvVn
>>104
何の病気か知らないが、また一つ余計な足枷を与えやがって。
125 名無しの心子知らず 2014/02/05(水) 00:07:15.01 id:zubHXMOk
>>104
poco a pocoなら少しずつの意味になるけど、pocoだけじゃほとんどないとか少ないとかの意味だから、余計不吉だわ……
128 名無しの心子知らず 2014/02/05(水) 03:27:54.51 id:hREKJDnh
>>125
ああ……
親の知識が中途半端だからかえって不幸なことに……

106 名無しの心子知らず 2014/02/04(火) 21:56:44.60 ID:I5/I2M/z
イニシャルPって強烈
他にピン子くらいしかみあたらない

108 名無しの心子知らず 2014/02/04(火) 22:04:49.43 id:Ovy5EDQF
ぺーとパー子もいますぜ。

スポンサードリンク

                  

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)